Английские притяжательные местоимения - базовая тема для изучающих язык. Они во многом похожи на соответствующие местоимения в русском, однако имеют свои особенности. Какие - расскажем в этой статье.

Одно из отличий английского языка от русского заключается в том, что притяжательные местоимения имеют два вида: простую и абсолютную форму. Разберемся, в чем заключаются это отличие и как не запутаться в разных формах.

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета. Они используются, когда мы хотим сказать, что этот предмет мой, твой или, например, его.

Притяжательные местоимения образуются от личных. Личные формы заменяют существительные и стоят в позиции подлежащего. Они изменяются по лицам, числам и роду. Вспомним, как выглядят личные местоимения в английском:

Для каждого личного местоимения существует форма притяжательного местоимения в английском :

Приведенные формы называются относительными притяжательными или простыми притяжательными. Они могут замещать существительные с показателем ’s или конструкцию с предлогом of для передачи идеи принадлежности.

Philip’s house / house of Philip - дом Филиппа → His house - Его дом

Форма определяется через род, число и лицо человека, которому принадлежит предмет. Число объектов, о которых идет речь, не влияет на форму местоимения: местоимение не согласуется по числу с объектом. Продемонстрируем примерами:

my / your / his / her books - мои / твои / его книги

our / your / their book - наша / ваша / их книга

Значение притяжательных местоимений - передать связь между предметом и лицом, кому принадлежит предмет. Когда мы говорим «мой» или «наш», то указываем, к кому относится объект. Но отсылка к существительному не означает прямое владение предметом, как например, в словосочетаниях my house (мой дом), his book (его книга). Значение принадлежности может быть косвенным и лишь указывать, на кого мы ссылаемся в таких конструкциях:

his passion for drawing - его страсть к рисованию
my homework - мое домашнее задание

Такие местоимения могут относиться и к одушевленным лицам:

your grandmother - твоя бабушка
his child - его ребенок

Типичное употребление притяжательных местоимений в английском языке - указание на части тела:

my arm - моя рука
his head - его голова
He took my hand - Он взял меня за руку

Притяжательные местоимения могут добавляться в конструкцию с полным существительным:

my husband’s house / house of my husband - дом моего мужа

Употребление в предложении

Простые притяжательные местоимения в английском располагаются перед существительными и без него не употребляются.

Функция таких местоимений - это функция прилагательного. Они отвечают на вопрос «чей?» и характеризуют последующий за ними объект: my room (моя комната) / our son (наш сын) / his game (его игра).

В сочетании с существительным притяжательные местоимения могут занимать различные позиции в предложении. Например, выступать в роли определения подлежащего:

My pen is on the table - Моя ручка на столе

Their car looks like a new one - Их машина выглядит как новая

Your grandmother is such a nice person - Твоя бабушка такой приятный человек

Существительное с притяжательным местоимением может занимать позицию прямого объекта:

I can’t find my pen - Я не могу найти свою ручку

She invited my wife - Она пригласила мою жену

Или стоять в позиции косвенного объекта:

I will be in their house this Sunday - Я буду в их доме в это воскресенье

I was there with your father - Я был там с твоим отцом

He wants to talk to our son - Он хочет поговорить с нашим сыном

При притяжательном местоимении использование артикля невозможно. Само местоимение в предложениях заменяет артикль:

We have just seen a car - Мы только что видели машину

We have just seen his car - Мы только что видели его машину

The book is on the table - Книга на столе

Также не могут употребляться вместе притяжательные и указательные местоимения в английском языке .

We have just seen that car - Мы только что видели ту машину

We have just seen his car - Мы только что видели его машину

This book is on the table - Эта книга на столе

Your book is on the table - Твоя книга на столе

В конструкции с притяжательными местоимениями могут добавляться прилагательные. Такие определения относятся к предмету, о принадлежности которого сообщается во фразе. Позиция прилагательного в таком случае - между притяжательным местоимением и существительным, к которому оно относится:

We have just seen his new car - Мы только что видели его новую машину

Your blue pen is on the table - Твоя синяя ручка на столе

I will see their wonderful house this Sunday - Я увижу их потрясающий дом в это воскресенье

Абсолютные притяжательные

Абсолютные притяжательные местоимения в английском языке отличаются по форме от относительных. Для них форма первого лица единственного числа из my превращается в mine, а в других лицах и числах добавляется окончание -s. Поскольку простая притяжательная форма от местоимения he уже оканчивается на -s (his), то здесь дополнительный показатель не добавляется и абсолютная форма совпадает с простой.

Формы абсолютных притяжательных местоимений:

  • mine - мой
  • yours - твой
  • his - его
  • hers - ее
  • ours - наш
  • yours - ваш
  • theirs - их

Добавим абсолютные формы к уже знакомой нам таблице личных и притяжательных местоимений в английском языке :

Обратите внимание, что от неодушевленного it абсолютная притяжательная форма не образуется, и местоимение its не употребляется в этом качестве. В таких случаях возможно использовать только простую форму местоимения с существительным:

The cat plays with its toy - Кошка играет со своей игрушкой

Образование абсолютной формы будет неправильным:

The cat plays with its toy and the dog with its → The cat plays with its toy and the dog with its ball - Кошка играет со своей игрушкой, а собака со своим мячом

Употребление абсолютных притяжательных в предложении

Отличие абсолютной формы притяжательных местоимений заключается в том, что они не примыкают к соответствующим существительным, а используются самостоятельно. Их функция в предложении - это функция существительного, а не прилагательного. Поэтому иногда такие местоимения называются самостоятельными.

Когда абсолютная форма английского притяжательного местоимения стоит в позиции подлежащего, это значит, что в речи существительное уже употреблялось. Поскольку существительное при таких формах отсутствует, то его появление раньше в тексте необходимо, чтобы определить, о каком объекте идет речь.

Where is your book? Mine is on the table - Где твоя книга? Моя на столе

Такие местоимения могут выступать в предложениях как часть сказуемого:

This pen is mine - Это моя ручка

The whole world is yours - Весь мир твой

Еще одно использование самостоятельных притяжательных местоимений - конструкции с предлогом of для указания на принадлежность объекта.

John is my friend → John is a friend of mine - Джон мой друг

Абсолютные формы притяжательных местоимений могут появляться в различных позициях в предложении. Например, в качестве подлежащего:

My husband prefers to stay at home and yours adores travelling - Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать

Или в позиции прямого объекта:

I cannot find my book, I only see yours - Я не могу найти свою книгу, я вижу только твою

Самостоятельные притяжательные используются и на месте косвенного объекта:

He always spends time with their children and never with ours - Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими

Как и в случае с простыми формами притяжательных местоимений, абсолютные не могут употребляться вместе с артиклями. Также невозможно употребить вместе притяжательное и указательное местоимение в английском языке . Такие предложения будут неправильными.

Ошибка: We have just seen the his car. But the hers looks more fashionable.

Правильно : We have just seen his car. But hers looks more fashionable - Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

Ошибка: I can’t find that book but this yours is on the table.

Правильно : I can’t find that book but yours is on the table - Я не могу найти ту книгу, а твоя на столе.

В отличие от простых форм притяжательных местоимений, самостоятельные не допускают при себе использование прилагательных. Поскольку такие слова не употребляются с существительными, то и прилагательное, которое к существительному присоединяется, в таких конструкциях невозможно. Если говорящий хочет использовать прилагательное, то абсолютную форму нужно заменить на сочетание простого притяжательного с существительным.

Ошибка: We have just seen his car. But hers new looks more fashionable.

Правильно : We have just seen his car. But her new car looks more fashionable - Мы только что видели его машину. Но ее новая машина выглядит более стильно.

Ошибка: I can’t find my pen but yours red is on the table.

Правильно : I can’t find my pen but your red pen is on the table - Я не могу найти мою ручку, а твоя красная ручка на столе.

Использование самостоятельных притяжательных местоимений в английском позволяет избавиться от ненужного повтора слов. Из употребления таких местоимений уже ясно, о каком объекте идет речь, поэтому повторное использование существительного избыточно. Сравните следующие предложения:

This pen is my pen → This pen is mine (Это моя ручка)

Where is your book? My book is on the table → Where is your book? Mine is on the table (Где твоя книга? Моя на столе)

My husband prefers to stay at home and your husband adores travelling → My husband prefers to stay at home and yours adores travelling (Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать)

I cannot find my pen, I only see your pen → I cannot find my pen, I only see yours (Я не могу найти свою ручку, я вижу только твою)

He always spends time with their children and never with our children → He always spends time with their children and never with ours (Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими)

Часто самостоятельные формы английских притяжательных местоимений используются как возможность противопоставить один предмет другому:

We have just seen his car. But hers looks more fashionable - Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

I can’t find my book but yours is on the table - Я не могу найти свою книгу, а твоя на столе.

Как мы видим, у простых и абсолютных форм в английском языке много различий. Два вида притяжательных местоимений отличаются по форме и по употреблению в предложениях. Но несмотря на это, значение двух типов местоимений при переводе на русский язык совпадает.

Казалось бы, нет ничего проще местоимений: «Я, ты, он, она - вместе целая страна», «Тебе - твое, а мне - мое». Но как сказать об этом по-английски? В сегодняшней статье мы рассмотрим основные правила использования личных и притяжательных местоимений в английском языке.

Личные местоимения в английском языке

В английском языке личное местоимение (personal pronoun) используется вместо существительного, которое нам известно или уже упоминалось ранее. Это позволяет избежать повторов в речи.

This is Jim . Jim is a policeman. Jim lives in New York. - Это Джим . Джим полицейский. Джим живет в Нью-Йорке.

Согласитесь, слишком много Джима для трех предложений. Это легко исправить, если мы объединим два предложения в одно и заменим имя Jim на местоимение he (он).

This is Jim . He is a policeman and lives in New York. - Это Джим . Он полицейский и живет в Нью-Йорке.

Личное местоимение может быть:

  1. Субъектным (subject pronoun)

    Это местоимение употребляется в предложении вместо подлежащего и обозначает того, кто выполняет действие. Субъектные местоимения стоят перед глаголом и отвечают на вопросы «кто?» и «что?».

  2. Объектным (object pronoun)

    Местоимение употребляется в предложении вместо дополнения, то есть на него направлено действие. Объектные местоимения стоят после глагола и отвечают на вопросы «кого?/чего?», «кому?/чему?», «кого?/что?», «кем?/чем?», «о ком? / о чем?».

Личные местоимения вместо подлежащего

В таблице ниже приведем личные местоимения, которые употребляются в английском языке вместо подлежащего.

А теперь давайте рассмотрим некоторые особенности этих местоимений:

  • Местоимение I

    I всегда пишется с большой буквы.

    I am a dreamer. - Я мечтатель.
    Mom says I can do it. - Мама говорит, что я могу это сделать.

    Если I в предложении стоит рядом с еще одним личным местоимением, то I ставится на втором месте.

    She and I are best friends. - Мы с ней лучшие друзья.
    He and I played tennis together. - Мы с ним играли в теннис.

  • Местоимения he, she и it

    Местоимения he и she употребляются в отношении людей. А для обозначения неодушевленных предметов, явлений и животных используется местоимение it.

    You know Jane. She is kind and modest. - Ты знаешь Джейн. Она добрая и скромная.
    Did you see the new building yesterday? It is big. - Ты видел новое здание вчера? Оно большое.

    А если вы относитесь к своему питомцу как к члену семьи, говоря о нем, вы можете использовать не it, а he или she.

    Your dog doesn’t like me. It barks at me.
    - My dog never barks at people. He ’s a good boy.
    - Твой пес меня не любит. Он на меня лает.
    - Мой пес никогда не лает на людей. Он хороший мальчик.

    Местоимение it также используют в безличных предложениях (в которых нет действующего лица) для описания погоды, времени, расстояния и т. д.

    It ’s a quarter to nine. - Сейчас без пятнадцати девять.
    It ’s foggy outside. - На улице туманно.
    It ’s three kilometres between the villages. - Расстояние между деревнями - три километра.

  • Местоимение you

    You переводится как «ты», «вы» или «Вы» в зависимости от контекста, но согласуется с глаголом во множественном числе.

    You look good in this dress. - Ты хорошо выглядишь в этом платье.
    You all are beautiful. - Вы все красивые.
    Mrs. Walmer, I think you will be a good nurse. - Миссис Уолмер, я думаю, Вы будете хорошей медсестрой.

Личные местоимения вместо дополнения

В таблице приведем личные местоимения, которые употребляются вместо дополнения и стоят в предложении после глагола.

Личные местоимения
Единственное число Множественное число
me (меня, мне, мной, обо мне) us (нас, нам, нами, о нас)
you (тебя, тебе, тобой, о тебе) you (вас, вам, вами, о вас)
him, her, it (его/ее, ему/ей, им/ей, о нем / о ней) them (их, им, ими, о них)

Давайте рассмотрим примеры:

He will help me tomorrow. - Он поможет мне завтра.
He told us the story. - Он рассказал нам эту историю.

Эти местоимения мы также используем после предлогов about (о), on (на), in (в), with (с), for (для) и других.

Stay with us . - Останься с нами .
I am doing this for her . - Я делаю это для нее .

Закрепить тему и пройти тесты вы можете в наших статьях «Личные местоимения английского языка » и « ».

Притяжательные прилагательные и местоимения в английском языке

В английском языке выделяют две притяжательные формы:

  1. Притяжательные прилагательные (possessive adjectives)
  2. Притяжательные местоимения (possessive pronouns)

Обе формы обозначают принадлежность чего-либо кому-либо и отвечают на вопрос «чей?/чья?/чьи?/чье?»

Хотя эта статья посвящена местоимениям, мы рассмотрим также и прилагательные, чтобы вы их не путали.

Личные местоимения Притяжательные прилагательные Притяжательные местоимения
I my (мой) mine (мой)
he his (его) his (его)
she her (ее) hers (ее)
it its (его/ее) its (его/ее)
we our (наш) ours (наш)
you your (твой/ваш) yours (твой/Ваш)
they their (их) theirs (их)

Так в чем же разница между притяжательным прилагательным и местоимением? Притяжательное прилагательное в английском всегда стоит перед существительным и характеризует его.

This is my cup . - Это моя чашка .
His phone is on the table. - Его телефон лежит на столе.
Your music is annoying. - Твоя музыка раздражает.

Притяжательное местоимение не характеризует существительное, а заменяет конструкцию «притяжательное прилагательное + существительное». Чаще всего такие местоимения стоят в конце предложения.

Are those shoes mine ? - Те туфли мои ?
It’s their dog, and that is ours . - Это их собака, а это - наша .
My dress is prettier than yours . - Мое платье красивее твоего .
Her cake was better than theirs . - Ее торт был вкуснее, чем их .

Мы также можем использовать притяжательное местоимение после существительного с предлогом of.

This is Ross. He is a friend of me my mine . - Это Росс. Он мой друг.

Также притяжательные прилагательные и местоимения имеют другие особенности, которые следует запомнить:

  • В английском языке нет местоимения, соответствующего русскому «свой». Поэтому переводим его соответственно контексту при помощи притяжательных прилагательных или местоимений.

    I’ll take my (притяжательное прилагательное) bag and you take yours (притяжательное местоимение). - Я возьму свою (мою ) сумку, а ты бери свою (твою ).

  • Притяжательное прилагательное и притяжательное местоимение its пишутся без апострофа. Если вы встречаете it"s, то это сокращенная грамматическая форма: it’s = it + is.

    The cat played with its (притяжательное прилагательное) toy. - Кошка играла со своей игрушкой.

  • Формально its как притяжательное местоимение существует, но его употребления избегают. Его используют только с местоимением own - its own (свой, собственный).

    Each district of the city has the charm of its own (притяжательное местоимение). - У каждого района города есть свое собственное очарование.

Также мы собрали для вас личные и притяжательные местоимения английского языка в одну схему для наглядности. Вы можете использовать ее как шпаргалку.

Предлагаем вам посмотреть смешное видео из мультсериала Looney Tunes. В этом эпизоде вы увидите, как отчаянно селезень Даффи Дак пытается заставить охотника Элмера Фадда застрелить кролика Багза Банни. Но у Даффи возникает одна проблема - он путается в местоимениях.

Попробуйте пройти небольшой тест по употреблению личных и притяжательных местоимений в английском языке.

Тест по теме «Личные и притяжательные местоимения в английском языке»

Надеемся, что наша статья помогла вам понять особенности правильного употребления личных и притяжательных местоимений в английском языке. Если вы хотите отработать изученные правила на понятных вам примерах, к одному из .

В английском языке, как и в русском, есть слова, которые указывают на принадлежность предмета какому-либо лицу и отвечают на вопрос Whose? (чей?): мой, твой, ваш, наш, его, её, их/ my, your, our, his, her, its, their. В русском языке эти слова называют притяжательными местоимениями. В английском же притяжательными бывают и местоимения, и прилагательные (mine, yours, и т. д.) К сожалению, многие часто путают my и mine. Разобраться с этой путаницей и четко уяснить, какое слово использовать, поможет доступное и подробное объяснение, которое следует далее.

Притяжательные прилагательные в английском языке (Possessive Adjectives) употребляют в речи только в сочетании с существительными. Основной функцией любого прилагательного является описание существительного. Место притяжательного прилагательного, как правило, — перед существительным.

  • This is my car. — Это моя машина.
  • This is your dress. — Это твое платье.
  • This is his pen. — Это его ручка.
  • This is her desk. — Это ее стол.
  • This is our flat. — Это наша квартира.
  • This is their pictures. — Это их рисунки.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) употребляют, когда необходимо заменить существительное. В большинстве случаев это делается во избежание повторения.

  • This car is mine. — Эта машина моя.
  • This dress is yours. — Это платье твое.
  • This pen is his. — Эта ручка твоя.
  • This is not her bag. — Это не её сумка. / Hers is red. — Её красная. (hers = her bag).
  • I’ve got a parrot. Its cage is not big. — У меня есть попугай. Его клетка не большая.
  • This flat is ours. — Это квартира наша.
  • This is not their style. — Это не их стиль. / Theirs is much more original. — Их намного оригинальней. (theirs = their style).

Единственное число

Притяжательные прилагательные

Possessive Adjectives

Притяжательные местоимения

Possessive Pronouns

1-е лицо my мой, моя, мое, мои mine мой, моя, мое, мои
2-е лицо your твой yours твой
3-е лицо his его, her ее his его, hers ее
its его, ее its* его, ее

Множественное число

Притяжательные прилагательные

Possessive Adjectives

Притяжательные местоимения

Possessive Pronouns

1-е лицо our [ˈaʊə] наш, наша, наше, наши ours [ˈaʊəz] наш, наша, наше, наши
2-е лицо your ваш, ваша, ваше, ваши yours ваш, ваша, ваше, ваши
3-е лицо their [ðeə] их theirs [ðeəz] их

*Внимание! Притяжательное местоимение its пишите без апострофа. Апостроф (it"s) ставится только при сокращении словосочетания it is.

Possessive Adjectives: особенности употребления

Если в предложении перед существительным есть еще одно описательное прилагательное, то притяжательное пишется перед ним, но после таких слов, как all (все) и both (оба, обе).

  • Jane is my best friend. — Джейн — моя лучшая подруга.
  • They are reading their new magazine. — Они читают свой новый журнал.
  • All my colleagues are here. — Все мои коллеги здесь.
  • Both her parents are medicines. — Оба его родителя — врачи.

Притяжательное прилагательное перед существительным отменяет необходимость употребления артикля.

  • He took his book and left. — Он взял свою книгу и ушел.
  • The children are playing with their new toy. — Дети играют со своей новой игрушкой.

«Свой» в английском языке

Местоимения «свой» в английском языке нет, поэтому при переводе его заменяют одним из притяжательных прилагательных my, your, his, her, its, our, their (согласуя с лицом и числом подлежащего).

  • I love my dead. — Я люблю своего отца.
  • She is washing her car. — Она моет свою машину.
  • We adore our children. — Мы обожаем своих детей.

Употребляющиеся в сочетании с существительными английские притяжательные прилагательные, которые обозначают части тела, личные принадлежности и предметы одежды, обычно при переводе опускаются.

  • She usually dyes her hair every month. — Она обычно красит волосы каждый месяц.
  • Every morning I clean my teeth. — Каждое утро я чищу зубы.
  • He has broken his arm. — Он сломал руку.
  • Put on your hat, please. It’s rather windy today. — Надень шапку, пожалуйста. На улице сегодня довольно ветрено.

Артикль the вместо Possessive Adjectives

Есть два правила, которые полезно знать изучающим среднего уровня и выше. Бывают случаи, когда перед существительными, обозначающими части тела, используют не притяжательное прилагательное, а определенный артикль the.

Это возможно когда:

1) существительное относится к дополнению (object), а нек подлежащему (subject), то есть не к исполнителю действия, а к тому, на кого действие направлено.

  • The woman patted the child on the head. — Женщина погладила ребенка по голове.

2) если в предложении говорится о болях, повреждениях либо ударах. Здесь предлоги (in, on) сочетаются с такими глаголами, как:

  • hit — бить, ударять;
  • punch — ударить кулаком;
  • bite — кусать;
  • pat — похлопать;
  • slap — хлопать, шлепать;
  • sting — жалить.
  • An old woman has a pain in the leg. — У старухи болит нога.
  • A strange insect stung me in the arm. — странное насекомое ужалило меня за руку.

Конструкции of your own / on your own

После притяжательных прилагательных иногда употребляют слово own (свой, собственный), усиливающее значение принадлежности.

  • It was his own project. — Это был его собственный проект (то есть это проект разработал именно он, а никто другой).
  • She saw it with her own eyes. — Она видела это своими собственными глазами (то есть она видела это сама).
  • This is our own house. — Это наш собственный дом (то есть этот дом принадлежит исключительно нам).

В этом же значении используют конструкцию of (your) own (of + притяж. прилаг. + own).

  • I need a computer of my own. — Мне нужен свой собственный компьютер (я не хочу делить его ни с кем).
  • They have three small children of their own. — У них трое своих маленьких детей (то есть у них есть свои собственные маленькие дети, поэтому, например, они не могут присматривать за детьми своей подруги).

При переводе выражение on (your) own может иметь два значения:

  • один, в одиночестве:

Margaret lives on her own. — Маргарет живет одна.

She often likes being on her own. — Она часто любит бывать в одиночестве.

  • самостоятельно, без посторонней помощи:

We did it on our own. — Мы сделали это сами.

I can make salad on my own. — Я могу приготовить салат сам.

Мы очень часто как в русском, так и в английском используем притяжательные местоимения. Думаете достаточно выучить my, his, her, their? Нет, их употребление порой ставит в неловкое положение тех, кто не знает всех секретов.

Спросите себя: что такое местоимение? Да, часть речи, которая заменяет существительное либо прилагательное. А вот особая группа Possesive Pronouns, можно так сказать, характеризует предмет, явление, свойство, указывая на принадлежность кому-либо и отвечает на вопрос чей? чья? чье? (whose?).

This is my note-book — Это моя тетрадь.

Their decission was unexpected. — Их решение было неожиданным.

Our car is broken. — Наша машина сломана.

Какие бывают притяжательные местоимения в английском языке?

Эта группа берет свои корни от личных местоимений в плане образования, и именно сравнивая их, рассмотрим употребление данных частей речи. Чтобы легче было понять и запомнить, разобьем все Possesive Pronouns на две группы.

  • Притяжательные местоимения-прилагательные. Такое название говорит о том, что перечисленные части речи стоят перед существительным , которое оно описывает, характеризует его. В данном случае никогда не используются артикли . Однако, после этих притяжательных местоимений в английском, могут стоять другие определения (прилагательные) , которые следуют после них. Хочется еще отметить, что данные pronouns ставятся после all и both , если таковые есть в предложении. Давайте окунемся в примеры и рассмотрим все случаи.

Her ticket is on the table. — Ее билет на столе.

It isn’t my bus. — Это не мой автобус.

Your friend came to see me yesterday. — Твой друг вчера навещал меня.

He gave me her address. — Он дал мне ее адрес.

Where is my green pencil? — Где мой зеленый карандаш.

His elder brother writes poems. — Его старший брат пишет стихи.

All my books are in the bag. — Все мои книги в сумке.

Both his friends smoke, but he doesn’t. — Оба его друга курят, а он нет.

  • Притяжательные местоимения-существительные (или absolute form). Данная подгруппа употребляется без существительного и выполняет его функцию подлежащего, именной части сказуемого или дополнения. Они могут стоять как в конце, так и в середине предложения.

Как видно из таблицы, по смыслу и переводу они идентичны, а вот образование и употребление придется запомнить. Чтобы легче было уложить в память, посмотрите: his — две формы совпадают, I меняется на mine, а ко всем остальным добавляется окончание -s. Посмотрим на примеры, где употреблена абсолютная форма. По лексическим нормам ее целесообразно использовать, чтобы не дублировать существительное, которое употреблено в предыдущей реплике.

Are these your spectacles? — No, they are not mine . — Это твои очки? Нет, они не мои.

Her house is not far from ours. — Ее дом недалеко от нашего.

Does this book belong to Mary? — No, It’s yours. — Эта книга принадлежит Мэри? — Нет, это твоя.

Her score was better than theirs. — Ее счет был лучше, чем их.

We’ll leave her house after dinner, so we should be at yours before 10.

Перевод

Переводя с английского на русский, проблем обычно не возникает. Стоит только запомнить все формы. А вот на английский! Здесь часто наталкиваются на кочки, о которые больно спотыкаются. Чтобы вы ровно шли на пути к изучению языка, запомните некоторые особенности:

1. В русском варианте могут стоять «его, их» , что может переводиться английскими притяжательными и личными местоимениями. Первые отвечают на вопрос чья? чье?, а вторые — кого? что?

Я видел его. — I saw him (кого -личное).

Это его часы. — This is his watch (чьи — притяжательное).

Я встретил их. — I met them (кого — личное).

Это их дом. — This is their house (чей — притяжательное).

2. В тупик часто ставит и русское «свой», ведь в английском нет соответствующей формы. Поэтому переводим одним из притяжательных местоимений, которое зависит от подлежащего.

Я подарил свою машину сыну. — I have given my car to my son.

Он потерял свои ключи. — He has lost his keys.

Они дали нам свою еду. — They gave us their food.

У меня нет билета. Вы можете продать мне свой? — I haven’t got a ticket. Can you sell me yours ?

3. Очень часто на русском вообще отсутствуе т притяжательное местоимение, а в английском оно должно быть. Только в случае, если подразумевается значение «свой», необходимо использовать данную часть речи. Вот здесь многие допускают ошибку, используя the вместо pronoun. Чаще всего данная ситуация возникает перед существительными, обозначающими части тела, членов семьи, одежду.

Я рассказал все жене. — I have told everything to my wife (а не the wife — подразумевается своей жене.)

Они сунули руки в карманы. — They put their hands into their pockets (свои руки в свои карманы).

Одень пальто! — Put on your coat!

Ничего сложного здесь нет. Если вам необходимо вставить притяжательные местоимения в английском предложении, то смотрите на наличие существительного: если есть — то относительную форму, нет — абсолютную. Конечно, необходимо проделать упражнения, чтобы закрепить весь материал.

Упражнения

  1. An old friend of (us, our, ours) phoned yesterday and said he would visit (us, our, ours).
  2. Is that picture on the wall (your, yours, you)?
  3. (They, their, theirs) holiday starts the week after (we, our, ours).
  4. Can we have (you, your, yours) suggestion first and then we’ll hear (he, him, his)?
  5. I didn’t bother going to (she, her,hers) party and she won’t be coming to (me, my, mine).
  6. (Us, our, ours) flight was delayed but (their, theirs, them) took off on time.
  7. Can I borrow (your, yours, you) pen? — I’m sorry, it isn’t (my, mine, me).
  8. Bob is one of (our, ours, us) best pupils.
  9. She has no mistakes in (her, hers, she) test.
  10. (My, mine, me) hands are cold, but (your, yours, you) are warm.

1. ours, us.
2. yours
3. their, ours
4. your, his
5. her, mine
6. our, theirs
7. your, mine.
8. our
9. her
10. my, yours

Любой студент, начинающий учить английский с нуля самостоятельно или с преподавателем, уже на первом уроке узнает, как ответить на вопрос “What’s your name? ” (рус. Как Вас зовут?).

Отвечая “My name is… “ (рус. Меня зовут…), он даже не задумывается, что уже знает два притяжательных местоимения: my (мой, моя, мое. мои) и your (рус. твой, твоя, твое, твои), без которых построить общение на английском невозможно.

We use the same possessive pronouns for everything, but do we own our lives or sisters or husbands in the same way we own our shoes? Do we own any of them at all?

Мы используем притяжательные местоимения для всего, но разве мы действительно обладаем нашими жизнями, сестрами или мужьями также, как и имеем наши туфли? Разве мы владеем всем этим?

~ Samantha Harvey

Могут вызвать некоторое непонимание со стороны тех, кто только начинает изучать английский и в первый раз столкнулся с Possessive pronouns.

В английской грамматике мирно сосуществуют две разновидности притяжательных местоимений: Possessive Adjectives (притяжательные прилагательные) и Possessive Pronouns (притяжательные местоимения). О них сегодня мы и поговорим в этой статье.

Притяжательные местоимения в английском языке

Притяжательные местоимения помогают понять нам, что кто-то или что-то чем-то владеет. Подпись на брелках: I am yours (рус. Я - твой), And you are mine (рус. А ты - моя)

Давайте вначале вспомним, что такое притяжательное местоимение.

Притяжательные местоимения (мой, твой, наш, и другие) указывают на признак по принадлежности определенному лицу и отвечают на вопрос чей? В русском языке они согласуются с существительным в числе, роде и падеже.

А как обстоит дело с английскими притяжательными местоимениями? В английском языке существует две формы притяжательных местоимений (Possessive adjectives и Possessive pronouns ), которые разняться по написанию и как они употребляются в предложении.

Рассмотрим более детально обе формы притяжательных местоимений в английском языке.

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives)

Притяжательные местоимения в английском языке , напоминающие прилагательное по своей роли в предложении, и которые употребляются всегда с существительным, называются Possessive Adjectives (рус. притяжательное прилагательное).

Ниже представлена таблица образования притяжательных местоимений в английском языке и сравнение их с личными местоимениями.

Притяжательные местоимения зависимая форма (таблица 1)

Притяжательные местоимения зависимая форма (таблица 2)

Когда мы хотим указать на принадлежность, мы не можем использовать !

Предложение He name was Carl (рус. Он имя было Карл) звучит странно и неправильно как по-английски, так и по-русски. He – это личное местоимение. Замените его подходящим притяжательным прилагательным his и получите грамматически и логически правильное предложение: His name was Car l (рус. Его имя было Карл)

Иногда данную форму притяжательных местоимений или Possessive Adjectives называют зависимой , так как она не может употребляться самостоятельно, без существительного.

Запомните!

Притяжательные местоимения-прилагательные (Possessive Adjectives) в английском языке употребляются только в связке с существительным и всегда стоят перед ним.

Поскольку по своему функционалу зависимые притяжательные местоимения напоминают прилагательные, то и в предложении они выполняют роль определения.

Примеры предложений с притяжательными прилагательными в английском языке

Часто начинающие изучать английский путают притяжательные прилагательные с сокращенными формами глагола to be :

your и you’re (= you are)

its и it’s (= it is)

Сравните употребление притяжательных местоимений и сокращенной формы глагола:

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Притяжательные местоимения в английском языке, которые могут употребляться в предложении без существительного, называются Possessive Pronouns (рус. притяжательное местоимение).

Possessive Pronouns называют также абсолютной или независимой формой притяжательных местоимений . В этой форме после притяжательных местоимениях существительные никогда не ставятся, поскольку данные местоимения употребляются вместо существительных.

Запомните!

Абсолютные притяжательные местоимения (Possessive Pronounss ) в английском языке употребляются без существительного и выполняют в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого.

Ниже представлена таблица образования абсолютных притяжательных местоимений в английском языке и сравнение их с личными местоимениями.

Притяжательные местоимения в английском языке абсолютная форма (таблица 1)

Притяжательные местоимения в английском языке абсолютная форма (таблица 2)

Английские притяжательные местоимения в абсолютной форме заменяют притяжательное прилагательное (Possessive Adjective ) с существительным, чтобы избежать повторения информации, поскольку и без него всё ясно. Например:

This book is my book, not your book (рус. Эта книга – моя книга, а не твоя книга)

This book is mine, not yours (рус. Эта книга моя, а не твоя)

Как вы заметили и в русском и в английском второе предложение звучит более естественно. Давайте рассмотрим, как притяжательные местоимения используются в предложении.

Примеры предложений с притяжательными местоимениями в английском языке

Предложение с притяжательным местоимением Перевод на русский
What"s mine is yours, my friend. Что мой, то твое, мой друг.
I have broken my pencil. Please give me yours. Я сломал свой карандаш. Пожалуйста, дайте мне ваш.
Are those gloves hers? Те перчатки её?
All the essays were good but his was the best. Все сочинения были хорошие, но его было лучшее.
The world is mine. Мир - мой.
Your photos are good. Ours are terrible. Ваши фото отличные, а наши - ужасные.
These aren"t John and Mary"s children. Theirs have black hair. Это не дети Джона и Мэри. Их - черноволосые.
John found his passport but Mary couldn"t find hers. Джон нашел свой паспорт, а Мэри не смогла найти свой.
Is that chair yours? Этот стул ваш?
I know this drink is yours but I need to drink something. Я знаю, что этот напиток ваш, но мне нужно что-то выпить.

Притяжательное местоимение its в абсолютной форме используется крайне редко, только в связке со словом own :

The cottage seems asleep yet, but it may have a life of its own (рус. Казалось, что коттедж еще спит, но возможно он жил своей жизнью).

My or Mine? Притяжательное местоимение или прилагательное?

На плакате надпись с ярким примером использования притяжательных местоимений в зависимой и абсолютной форме: ”Потому что мое тело - мое (принадлежит мне!)”

Как уже было сказано, мы используем притяжательные прилагательные и местоимения , когда нам нужно выразить принадлежность. На русский язык обе формы переводятся одинаково.

Притяжательное прилагательное (Possessive Adjective ) всегда используется с последующим существительным:

This is my pen (рус. Это моя ручка), где my – притяжательное прилагательное, pen – последующее существительное.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns ) всегда используются самостоятельно, без сопровождающего слова:

This pen is mine (рус. Эта ручка моя), где mine – притяжательное местоимение, после которого нам НЕ НУЖНО существительное.

Сравнительная таблица притяжательных прилагательных и притяжательных местоимений.

Смысловая нагрузка не изменяется в этих двух предложениях. Однако, когда нам нужно сделать акцент на ком-то или чём-то, лучше использовать абсолютную форму.

Перевод английских притяжательных местоимений

Разница в значении притяжательных прилагательных и местоимений в английском языке и в их переводе на русский отсутствует.

Английские притяжательные местоимения в зависимой и абсолютной форме переводятся на русский язык одинаково, но есть несколько моментов, о которых вам необходимо знать.

Перевод притяжательного местоимения свой на английский язык

В английском языке нет особого притяжательного местоимения, соответствующего русскому притяжательному местоимению ""свой"".

Русское местоимение ""свой"" переводится на английский язык соответствующими притяжательными местоимениями.

Примеры предложений на английском с переводом местоимения свой

Английские притяжательные местоимения обычно не переводятся на русский язык, когда они сочетаются с существительными, обозначающими части тела или предметы одежды, но обязательно присутствуют перед существительным.

В русском языке с аналогичными существительными притяжательные местоимения обычно не употребляются. Сравните английские предложения с притяжательными предложениями с переводом:

Особые случаи употребления притяжательных местоимений

Употребление структуры Of yours

Очень часто (особенно в американском английском) можно услышать следующую конструкцию: a friend/some friends of + mine, yours, etc:

I saw a friend of yours last night (рус. Вчера вечером я видел одного из твоих друзей) = I saw one of your friends last night.

Here are some friends of mine (рус. А вот и мои друзья) = Here are my friends.

Предложения I saw one of your friends last night и I saw a friend of yours last night переводится будут одинаково «Вчера вечером я видел одного из твоих друзей». Однако, существует небольшая смысловая разница.

Рассмотрим на словосочетаниях “my friend” и “a friend of mine” .

“My friend” скажут о близком друге. Если вы называете человека “my friend” , значит у вас с ним теплые и доверительные отношения. Но, у каждого из нас есть люди, с которыми у нас просто хорошие отношения. Это просто наши приятели и знакомые. Вот как раз нам и понадобится здесь выражение “a friend of mine” .

Сам неопределенный артикль указывает нам на то, что “один из” друзей, кто-то неопределенный:

This is my friend Jessica. («my friend» – перед именем)

This is Jessica, a friend of mine. («a friend of mine» – после имени)

С фразой «а friend of mine» ассоциируется один забавный факт. В англоязычной культуре существует понятие «urban myth» (BrE) или «urban legend» (AmE). Это история, как правило, с неожиданным, юмористическим или поучительным финалом, которую рассказчик выдает за реально произошедшее событие.

У нас такие истории называются «байками» или «выдумками» . Эти происшествия якобы случаются с неким знакомым рассказчика, причем имя знакомого никогда не уточняется.

Большинство подобных историй (или «баек»), начинаются со слов: This happened to a friend of mine... (Это произошло с одним моим знакомым...).

Когда употреблять Yours faithfully и Yours sincerely

Наверное, вы уже встречали фразы Yours faithfully или Yours sincerely в конце официального письма, например:

Yours sincerely, Mary Wilkinson (рус. Искренне Ваша, Мэри Уилкинсон).

При деловой переписке - это незаменимые фразы, которые нужно писать в конце письма. Больше об особенностях делового английского читайте .

Примеры использования фраз “Yours faithfully” и “Yours sincerely”

Использование английского существительного в родительном падеже

Притяжательные существительные могут быть использованы в качестве притяжательных местоимений, когда нужно сказать о принадлежности кому-то в частности.

Как правило использование существительных в притяжательном падеже не сказывается на форме притяжательных местоимений, например:

Whose cell phone is that? - It"s John"s. (рус. Чей это телефон? – Джона.)

Who do these computers belong to? - They"re our parents". (рус. Кому принадлежат эти компьютеры? – Нашим родителям.)

Отношение принадлежности или причастности одного предмета к другому можно еще указать с помощью притяжательного падежа (The Possessive case ). о чем мы поговорим в нашей следующей статье.

Притяжательные местоимения в английском языке: видео

Чтобы окончательно закрепить полученные знания, рекомендуем вам посмотреть видео о притяжательных прилагательных и притяжательных местоимениях.

English Grammar Lessons - Possessive Adjectives and Pronouns

В заключение:

В этой статье мы постарались максимально просто объяснить использование притяжательных местоимений в английском языке и как правильно ответить на вопрос “чей” по английски.

Мы надеемся, что после прочтения нашей статьи, у вас больше не будет возникать вопросов по этой теме и вы сможете правильно использовать эту грамматику в своей речи и письме.

Оставайтесь на нашем сайте, и вы откроете для себя очень много из мира грамматики английского языка!

Упражнения на притяжательные местоимения

А сейчас предлагаем вам проверить свои знания о притяжательных местоимениях в английском языке, выполнив следующий тест.

Выберите правильный вариант (вставьте по смыслу либо притяжательное прилагательное, либо притяжательное местоимение):

Jane has already eaten her lunch, but I"m saving hers/her/my/mine until later.

She has broken hers/her/his leg.

My mobile needs to be fixed, but mine/his/our/their is working.

You/Yours/Mine/My computer is a Mac, but you/your/yours/my is a PC.

We gave them ours/mine/our/yours telephone number, and they gave us their/theirs/ours/mine.

Mine/My/Yours/Your pencil is broken. Can I borrow you/yours/him/its?

Ours/Our/Your/My car is cheap, but you/your/yours/my is expensive.

You can"t have any chocolate! It"s all mine/my/our/yours!

Вконтакте

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png